Yesaya 1:7
Konteks1:7 Your land is devastated,
your cities burned with fire.
Right before your eyes your crops
are being destroyed by foreign invaders. 1
They leave behind devastation and destruction. 2
Yesaya 3:16
Konteks3:16 The Lord says,
“The women 3 of Zion are proud.
They walk with their heads high 4
and flirt with their eyes.
They skip along 5
and the jewelry on their ankles jingles. 6
Yesaya 37:12
Konteks37:12 Were the nations whom my predecessors 7 destroyed – the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar – rescued by their gods? 8
Yesaya 45:4
Konteks45:4 For the sake of my servant Jacob,
Israel, my chosen one,
I call you by name
and give you a title of respect, even though you do not recognize 9 me.
[1:7] 1 tn Heb “As for your land, before you foreigners are devouring it.”
[1:7] 2 tn Heb “and [there is] devastation like an overthrow by foreigners.” The comparative preposition כְּ (kÿ, “like, as”) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the land has all the earmarks of a destructive foreign invasion because that is what has indeed happened. One could paraphrase, “it is desolate as it can only be when foreigners destroy.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x. Many also prefer to emend “foreigners” here to “Sodom,” though there is no external attestation for such a reading in the
[3:16] 3 tn Heb “daughters” (so KJV, NAB, NRSV).
[3:16] 4 tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks.
[3:16] 5 tn Heb “walking and skipping, they walk.”
[3:16] 6 tn Heb “and with their feet they jingle.”
[37:12] 7 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB); NIV “forefathers”; NCV “ancestors.”
[37:12] 8 tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them – Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”
[45:4] 9 tn Or “know” (NCV, NRSV, TEV, NLT); NIV “acknowledge.”